Реферати українською » Иностранный язык » Використання проектної роботи на уроках англійської мови в 7-8 класах у процесі формування мовної компетенції


Реферат Використання проектної роботи на уроках англійської мови в 7-8 класах у процесі формування мовної компетенції

альманаху з репортажами з місця подій; програма туристичного маршруту, план облаштування вдома, парку, ділянки, планування і облаштування квартири, ін.);

3. Самостійна (індивідуальна, парна, групова) діяльність учнів на уроці чи в час.

4.Структурирование змістову частину проекту (із зазначенням етапних результатів і розподілом ролей).

5. Використання дослідницьких методів: визначення проблеми, що випливають із неї завдань дослідження, висування гіпотези розв'язання, обговорення методів дослідження, оформлення кінцевих результатів, аналіз даних, підбиття підсумків, коригування, висновки (використання у ході спільного дослідження методу "мозковий атаки", "круглий стіл", творчих звітів, захисту проекту, ін.).

Звідси можуть визначити і етапи розробки і проведення проекту (його структури):

1. Презентація ситуацій, дозволяють виявити одну чи кілька проблем по обговорюваної тематиці.

2. Висування гіпотез рішення виявленої проблеми (мозковий штурм). Обговорення та обґрунтування кожної з гіпотез.

3. Обговорення методів перевірки з низки прийнятих гіпотез у "малих групах ( у всіх групах по гіпотезі), обговорення можливих джерел інформації для перевірки висунутої гіпотези. Обговорення оформлення результатів.

4. Праця у групах над пошуком фактів, аргументів, підтверджують чиопровергающих гіпотезу.

5. Захист проектів (гіпотез розв'язання проблеми) кожної з груп зоппонированием із боку всіх присутніх.

6. Висування нових проблем.

Розглянемообщедидактическую типологію проектів, що використовується під час роботи над будь-який проблемою пізнавального плану, де іноземну мову справді виступає як засіб спілкування між партнерами (із зарубіжними школярами, вчителями). Насамперед, визначимося з типологічними ознаками:

1.Доминирующий у проекті метод чи вид діяльності: дослідницький, творчий,ролево-игровой,практико-ориентированная, ін.

2.Предметно-содержательная область:монопроект (у межах області знання);межпредметний проект.

3. Характер координації проекту: безпосередній (жорсткий, гнучкий), прихований (неявний, що імітував учасника проекту).

>4.Характер контактів (серед учасників однієї школи, класу, міста, регіону, країни, різних країн світу):внутришкольний, регіональний, міжнародний.

>5.Количество учасників проекту.

>6.Продолжительность проекту.

Якщо говорити про використання методу проектів, у практиці навчання іноземних мов, то, зрозуміло, найбільше зацікавлення представляють міжнародні телекомунікаційні проекти. Саме через такі проекти дозволяють вирішити найскладніше для неї разом із тим найсуттєвішу для методики завдання - створення мовної середовища проживання і її основі створення потреби у використанні іноземних мов практично. Глобальна мережу Інтернет створює умови щоб одержати будь-який необхідної учням і вчителям інформації, що у будь-якій точці земної кулі. Будь-який користувач, підключений до Інтернету, має можливість підібрати список літератури з бібліотечному каталогу Бібліотеки Конгресу США, дістати своєму екрані потрібний матеріал, провести пошук статті, репортажу, інших джерел потрібної інформації із найрізноманітніших журналів англійською. Цю інформацію, природно, автентичний і, працюючи з інформацією, можна отримати потрібні дані про проблемі, з якої в момент працює група школярів у межах проекту. І цей то, можливо спільну роботу російських учасників проекту й закордонних партнерів із одній або кількох країн. Стіни класу хіба що розсовуються і хлопці входить у відкритий світ, де можна спілкуватися із партнерами різних країн, виходити за російські й іноземні незалежні серверу наукових, інформаційних, навчальних центрів. Учасники проекту можуть розподілити ролі між собою і злочини збирати інформацію з всьому світу, раз у раз обмінюючись думками, природно, англійською, беручи дискусію з певних питанням, влаштовуючи "мозковіатаки",пр. Зайве говорити, як колись, ніж радити хлопцям звернутися до тій чи іншій базі даних до Інтернету, вчитель має бути обізнаний із змісті цієї інформації та її мовних засобах. Обмін інформацією здійснюється за електронної пошти, але раз у раз можна влаштовувати обговорення у телеконференції як реального часу (on-line), якщо учасники проекту домовляються про час проведення такої конференції. Можна запросити думку з якомусь питання із значної числа користувачів за кордоном як IRC (>Chattechnologies)[3].

Окремо слід зазначити про координацію проектів та молодіжні організації зовнішнього оцінювання, оскільки ж добре відомо, що найкраща імпровізація - добре підготовлена. Тому, якщо вчитель вирішив використовувати щодо якогось розділу, питання програми метод проектів, він має все найретельнішим чином продумати, розробити, прорахувати. Якщо передбачається, що учні за запропонованою ним ситуації повинні сформулювати проблему, вчитель має спрогнозувати кілька таких можливих проблем, які можуть потрапити до поля зору учнів, або яких вчитель буде їхнє вести навідними питаннями, ситуаціями, ін. Вчитель має чітко прописати навчальні завдання учнів (що передбачається ході проектної діяльності сформувати школярі), підібрати необхідний матеріал (друкований, звуковий, відео, ін., зокрема і з електронних джерел), що він запропонує учням або до якому він порекомендує звернутися, наприклад, у мережах, на компакт-дисках. Треба продумати, яку допомогу можна надати учням, не пропонуючи готових рішень. Інакше кажучи, бажано спланувати всю серію уроків, у яких використовувати метод проектів. З іншого боку, важливо пам'ятати необхідність відстежування ефективності діяльності кожного учня всіх етапах роботи над проектом. Для цього він використовують можливості саме йвзаимоконтроля. На уроки захисту проектів можна запросити інших вчителів іноземної мови, які можуть опинитися виступити на ролі експертів. Характер зовнішнього оцінювання великою мірою залежить як від типу проекту, і від теми проекти (її змісту), умов проведення. Якщо це дослідницький проект, він із неминучістю включає етапність проведення, причому успіх всього проекту на що свідчить залежить від правильно організованою роботи з окремих етапах. Тому необхідно відстежувати дорадництво учнів поетапно, оцінюючи її крок по кроку. У цьому й тут, як і за навчанні спільними зусиллями оцінка необов'язково повинна полягати як оцінок. Це можуть бути розмаїття різноманітних форм заохочення аж до звичайного: "Усі правильно. Продовжуйте." чи " Треба зупинитися і поміркувати. Щось не клеїться. Обговоріть." У проектах ігрових, які передбачають змагальний характер, можна використовувати бальна система (від 12 до 100 балів). У творчих проектах це часто буває неможливо оцінити проміжні результати. Але відстежувати роботу усе одно необхідно, щоб вчасно прийти допоможе, якщо вона допомогу знадобиться ( але не вигляді готового рішення, а вигляді ради). Інакше кажучи, зовнішнє оцінювання проекту (як проміжна, і підсумкова) необхідна, але він приймає різноманітні форми залежно від багатьох чинників. Учитель чи довірені зовнішні незалежні експерти (вчителя, учні з паралельних класів, які беруть у проекті) проводять постійний моніторинг спільної прикладної діяльності, але з нав'язливо, а тактовно у разі потреби, приходячи допоможе хлопцям [2].

Отже, підсумуємо того, чому метод проектів актуальним, корисний цікавий:

· У - перших, це її прагматична спрямованість на результат;

· у - других, цей результат помітні, осмислити, застосувати у реальному практичної діяльності;

· в - третіх, вона дозволяє органічно інтегрувати знання учнів із різних галузей навколо рішення однієї проблеми.

· в – четвертих, дозволяє створити на уроці творчу атмосферу, де кожен учень втягнутий у активний пізнавальний процес з урахуванням методики співробітництва.

§ 3. Шляхи навчання лексичномунавику на середньому етапі.

Сучасна лінгвістика розглядає язик як ієрархічну структуру, що складається з низки рівнів, кожен із яких характеризується власний набір мовних (знаків).

На середньому етапі учні повинні засвоїти значення і форми лексичних одиниць й уміти їх використати у різних видах мовної діяльності, тобто. набути навички лексичного оформлення експресивній мови і навчитися розуміти лексичні одиниці на слух і за читанні.

При здійсненні продуктивних видів мовної діяльності (говоріння, листи) необхідно: володітилексико-смисловими ілексико-тематическими асоціаціями; поєднувати нові слова з раніше засвоєними; вибирати стройові слова поєднувати їх з знаменними; вибирати потрібне слово зантонимических і синонімічних протиставлень; виконувати еквівалентні заміни; володіти механізмом скорочення оподаткування і поширення структур.

Для рецептивних видів мовної діяльності (>аудирования, читання) необхідно: співвідноситиаудитивний/зрительний образ з семантикою; долати спрямованість увагу внутрішнєартикулирование; користуватисясловообразовательной і контекстуальноїдогадкой[4].

Серед кола питань, складових зміст методики навчання іноземних мов, проблемі лексичного відбору належить одне з чільних місць. Правильно складений навчальний словник є необхідною посібником для вчителя, оскільки орієнтує його за суворо обмежене коло лексики, підлягає засвоєнню.Лексический мінімум представляє зі бій базу до створення науково обгрунтованих, котрісвязанних шкільних підручників. Сутність лексичного відбору у тому, що знеобозримого безлічі слів і фразеологічних словосполученьино дивного мови відбираються ті, засвоєння що у переклвую чергу, необхідно задля досягнення поставленої мети навчання.

Відповідно до шкільної програми, активний лексичний мінімум початку середнього етапу навчання визначається 450 лексичних одиницях, але в кінець навчання – 600 лексичних одиниць.

Обсяг мовного матеріалу, включеного в навчальні комплекси, з яких час здійснюється навчанняИЯ у шкільництві, є цілком достатнім, щоб закласти підвалини володіння за кожним видом мовної діяльності. Якщо учні засвоять 500 лексичних одиниць і чи скористаються ними з урахуванням знання словотвірними елементів та способів освіти нові значення слів, впізнавання інтернаціональної лексики, то матимуть певним потенційним словником, якщо також вони засвоять звукову, графічну і граматичну боку досліджуваного мови обсягом, передбаченому і відбитому у навчальних комплексах, і це забезпечить можливість користуватися іноземну мову в комунікативних цілях [6].

Як відомо, є певні принципи відбору лексичного мінімуму: тематичний відбір, частотність, прогнозування помилок за мовною інтерференції, семантичний відбір, принцип поєднуваності, принцип стилістичній необмеженість, і навіть принципсловообразовательной цінності [6].

·Тематический відбір. Під ним розуміється відбір досить обмеженої кількості спеціальних слів і висловів, без яких немає можливо спілкування у тій чи іншого темі.

·Семантический відбір.Отбираемие слова повинні висловлювати найважливіші поняття, відповідні досліджуваної тематиці усній і письмовій промови.

· Принцип поєднуваності. Цінність лексики визначається залежність від її здібності поєднуватися коїться з іншими словами. Що сполучуваність слова, тим вона більш комунікативно цінно. Наприклад, з дієсловом «>read» було включено такі прислівники, як «outloud», «>loudly», «>fast», «>slowly» тощо. І, навпаки, не включалися таке слово, які можуть розпочинати поєднання ні з якими словами (чи з дуже обмеженою кількістю слів) цьомуетапе[7].

· Принцип стилістичній необмеженість - принцип приналежності слова нейтральному, літературному, розмовної, книжно – письмового мови. Відповідно до цього принципу відсоток лексики підвищується з курсом: чим молодша курс, тим нейтральнішою за стилем лексика.

· Принципсловообразовательной цінності – це принцип здібності слів утворювати нові слова з допомогою префіксів,аффиксов[6].

У системі вправ, розвивають будь-який вид мовної діяльності, виділяються дві підсистеми – підготовчі вправи і мовні вправи [4].

З допомогою підготовчих вправ засвоюється форма і значення мовних явищ, і навіть дій зі ними як компонентами мовної діяльності.

Типи підготовчих вправ повинні виділятися з урахуванням послідовності формування навичок й правничого характеру операцій, що у основі [4].

Наприклад:

1. Вправи в диференціації та ідентифікації:

а) визначте на слух слова, які стосуються однієї темі;

б)сгруппируйте слова за вказаною ознакою;

2. Вправи в імітації;

3. Вправи у розвитоксловообразовательной і контекстуальної здогади.

Мовні вправи потрібно проводити на текстах, які мають великий творчий потенціал у плані рішення як комунікативних, а й пізнавальних завдань. За виконання цих вправ актуалізація новослів повинно бути лише на рівні мимовільного до нихвнимания[4].

Наприклад:

1. Вправи на навчання сприйняттю діалогічної промови з участю у діалозі:

а) прослухайте низка запитань, записаних на касету. Дайте розгорнуті відповіді в відведеної при цьому паузі.

б) прослухайте початок діалогу, продовжите їх у парної роботі.

2. Вправи на навчання монологічною промови.

а) прослухайте текст, дайте відповідь, розгорнуто стосовно питань.

б) виділіть в мовному повідомленні смислові частини йозаглавьтеих[4].

Висновки по першому розділі: в такий спосіб, проаналізувавши наукову літературу, ми виділили сутнісні характеристики мовної компетенції методу проекту, шляху формування лексичного досвіду, і навіть намітили цілі й завдання на дослідженняУМК.


II. «АналізУМК з погляду можливостей використання лексичного матеріалу для методу проектів».

 

§1. АналізУМК: підручник англійської New >Millennium

English, 8 клас, під ред. BritishCouncil, 2007.

Цілі аналізу:

1. Проаналізувати данеУМК з погляду можливостей використання проектної роботи з формування мовної компетенції (аналіз лексичного матеріалу; його запровадження, тренування, закріплення й застосування їх в усіх проявах мовної діяльності).

2. Зробити проект темі «WhynotbelikeAgathaChristie? ».

Хід роботи:

1. Визначити кількість лексичних одиниць

2. Визначити якість лексичних одиниць:

· для продукції

· для рецепції

3. Визначити способисемантизации.

4. Визначити вибір вправ.

5. Проаналізувати тексти монологічного і діалогічного характеру, які включають цю лексику.

>Millie і NewMillennium English – це унікальний продукт співробітництва російських і британських спеціалістів у галузі викладання англійського.

Система контролю та оцінювання розроблена з участю авторів єдиної державної іспиту з англійської мови.

>Учебно-методический комплект (>УМК)Millie і NewMillennium English включають підручник, робочу зошит, книжку для вчителя і аудіокасета. УУМКMillie належить роздатковий матеріал.

Переваги підручника:

· вивчення мови полягає в реальних ситуаціях

· побудований за тематичного принципу, теми й ситуації на відібрано з урахуванням вікових і психологічних особливостей та інтересів учнів підліткового віку

· автентичність мови перевірено носіями англійської

· мову курсу адаптований, але доти рівня, у якому англієць розмовляє з іноземцями

· вміщує звичайну середньої школи, у якій навчаються учні з різними здібностями й у рівня є додаткові завдання

· автори використовуютькомпетентностний підхід, тому учні демонструють досягнуті вміння на ранніх етапах: робота над проектами, баланс між видами мовної діяльності

· концентрація на навчанні і навченості: учні заохочуються до вивчення мови набувають навичок самостійної роботи

· Чотири виду мовної діяльності даються взаємозалежне. Крім традиційних методів роботи з текстом використовується принцип «читання і аудирування для задоволення».

· Переклад сприймається як до окремого виду мовної діяльності.

· Навчальні матеріали допомагають усвідомитимежкультурние зв'язку, дізнатися про життя однолітків

Схожі реферати:

Нові надходження

Замовлення реферату

Реклама

Навігація