Реферати українською » Языковедение » Реферат про прочитане на німецькій мові літератури


Реферат Реферат про прочитане на німецькій мові літератури

Предыдущая страница | Страница 2 из 2
з практики згоряння важких фракцій нафти, експлуатаційної надійності і зручності технічного обслуговування, і навіть величин витрати і простоїв.

Оскільки двигун має довгим ходом поршня, параметри могли зберігати ступінь стискування,оптимизированную в камері згоряння для характеристики впорскування. Характеркрутящего моменту, завдяки модифікованогонаддуву, ще краще, ніж у звичайному холостому режимі.

Незначний відсоток твердих залишкових продуктів згоряння вотработавшем газі осідає в різних елементах конструкції, вогневої бурта поршня, поршневі кільця і клапани, в мастилах і масляних фільтрах,турбонагнетателе ігазоотводе, і навіть незначно впливає на людей на довкілля.

Особливе значення надається експлуатаційної надійності і надійному обслуговування, яке виконує для покупця. Сюди відносяться кожнеемкое захід, яке технічно застраховано, і має необхідний інструмент.

З досягнутими хорошими величинами витрати з урахуванням хорошого згоряння,оптимизировали область роботи, яка залишається постійної в граничних областях зносу.

Разом про те перебування у робочому діапазоні 1000 до 1600kW і діапазоні частоти обертання 720 до 900 об./хв, робить її у 90-ті чудовим шести і8-тицилиндровим дизелем що працює на важкому паливі.


>DasWrterbuch

 

1 DerDiselmotor

>Дизель

2 DerBrennstoff

Паливо

3 >derbreitenFraktionzusammensetzung Широко фракційний склад
4 DerKolben >Поршень
5 DerPleuelstange >Шатун
6 DerKurbelwall >Коленчатий вал
7 DerZylinderkopf Кришка циліндра
8 >DieKastengestell Блок циліндрів

9

DerLagerschalen

>Вкладиш підшипника
10 DerLaufbuchse
>Втулка
11 DerAbgasleitung Випускнийгазоотвод
12 DerAufladung
>Наддув
13 >DieRing Кільце
14 >DieAnpassung Пристосування
15 >DasGraugu
Сірий чавун
16 >DasSphrogu >Високопрочний чавун
17 >DieZugnglichkeit Доступність
18 DerAbsttzungen Опертя
19 >DieWirtschaftlichkeit Економічність
20 DerLeistungsbereich Робочий діапазон
21 >DieAnpassung >Подгонка
22 DerGestellbereich Область станини
23 >DieVerminderung Скорочення
24 >DasTurbinenlaufrad Турбінне колесо
25 DerAnsatz >Патрубок
26 DerBundbereich Область бурту
27 >DasVentile >Клапан
28 >dieVerwendung Застосування
29

>DieHrtung

>Закалка

30

>DieRichtung

Напрям

31 >weiterentwiekelt Глибина проникнення
32 >lverbrauch Витрата олії
33 >langfristig Довгостроковість
34 >sicheren Чи гарантує
35 >DieErzielung Досягнення
36 >vertraulich >Конфидициально

37

>bezglich

Щодо
38 >DasgesamteAntrieb
>Приводной механізм
39 >DieKraftstoffpumpe Паливний насос
40 DerNocken
>Кулачек
41 >DieRollenbelastung Навантаженнякачения
42 >DasZahnrd >Шестерня
43 >Die Weise
Спосіб
44 >DieStrwellen >Волновие перешкоди
45 >splenden >Продувание
46 DerNachbarzylinder Сусідній циліндр
47 DerAnfang Початок
48 >DieStoaufladung >Импульсний наддування
49 DerVollast Повна навантаження
50 >DieOptimalabstimmung Оптимальна навантаження
51 DerUterdruck Тиск нижче атмосферного
52 >DasSplgeflle Перепад продувки
53 DerAbstand Інтервал
54 >DiePumpgrenze Обмеження насоса
55 >DasVerdichter Компенсація
56 >DieAnordnung Розташування
57 >DieVerspannungen Напруга
58 DerAbgasflanschen >Фланецгазоотвода
59 >DieVoraussetzung >Предпосилка
60 DerSchwerlbetrieb

Робота на важких фракціях нафти

61 DerTurboladerhersteller

>Изготовительтурбонагнетателя

62 >DieDsenringen >Насадка кільця
63 >DieLangzeiterprobungen Тривалі випробування
64 DerVerschlei Знос
65 >DieGleichdruckverbrennung Постійне тиск згоряння
66 >DieAnpassung >Подгонка
67 >DieSplluftduchstze >Пропускние здібності наддуву

68

>robust

Надійний
69 >DasDrehmoment
>Крутящий момент
70 >DieEntwicklung Розробка
71 >DieForschung
Дослідження
72 >DasKolbenhub Хід поршня
73 >DasVerbrennungsrckstnde Залишкові продукти згоряння
74 >DieSchmierlfilter
Олійний фільтр
75 >DieUmweltbelastung Довкілля
76 >DieBetriebssicherheit >Эксплуатационная надійність
77 DerLietungsbereich Діапазон потужності
78 DerDrehzahlbereich Діапазон частоти обертання
79 >DieEntwicklungsgeschichte Історія розвитку
80 >DasVerbrennungsverfahrens Спосіб горіння
81 DerAuspuff >Вихлоп
82 >DieWirkuung Ефект
83 >DieSchraube Гвинт
84 >DieZugnglichkeit Зручний доступ
85 >DieReserven Запаси
86 >DieAnnherung Наближення
87 >DieErregung Порушення
88 >DasGegenteil Протилежність
89 >DieSchffahrt Судноплавство
90 >DasAbblaseventil Випускний клапан
91 >DasUmblaseventil >Впускной клапан
92 DerDrall >Завихрение
93 >DieMeriehe Серія вимірів
94 >DieAbhngigkeit Залежність
95 >DieMenge Кількість
96 DerQuersehnitt >Поперечное перетин
97 DerKolbenbolzen >Поршневой палець
98 >DieFormbestndigkeit >Теплостойкость
99 >DieKhlung Охолодження
100 >DasAbgasrohre >Вихлопная труба

Література

1.Heintze,Zigan.Zwischenbericht 5/87/2 „>VariablerMultipulse-Converter" (>nichtverffentlicht).

2.Holst, >Zigan. „>C-EntwicklungundVorerprobung 6 M 332 З" (>nichtverffentlicht).

3.  >Zigan, >Nagel.Zwischenbericht „>ElektronischgesteuerteDruckspeicher-Einspritzung" (>nichtverffentlich).

4.Schlemmer-Kelling, >Zigan. >Versuchsbericht 37/ 89/282 „>VerbesserungdesTeillastverhaltens M332/M 282" (>nichtverffentlicht).

5.Van'tHoff,Zwingmann.Versuchsbericht 282/ 352 „>DichtverbandLaufbuchse/Kastengestell" (>nichtverffentlicht).

6.Van'tHoff,Zwingmann.Versuchsbericht 332/ 355 6 M 332 „>EinspritzungundRauchverhalten" (>nichtverffentlicht).

7.Schlachta,Zwingmann. „>Betriebscrfahrungenmit M332-MotorenimSchwerlbetricb" (>nichtverffentlicht).

8.Zigan. „>Stauaufladungam Motor 8 M 282". DT 3BerichtNr. 4/87 (>nichtverffentlicht).

9.Zeitschrift “>Seewirtschaft”Jahngang 42 8/1990August92s.

10.Zeitschrift “>Seewirtschaft”Jahngang 43 3/1991Mrz70s.


Предыдущая страница | Страница 2 из 2

Схожі реферати:

Навігація