Реферати українською » Языкознание, филология » Помилкові друзі перекладача


Реферат Помилкові друзі перекладача

ЛДП. Досить непоганий список "хибних друзів" під час перекладу з англійської російською

A

>accord - згоду, єдність (не акорд)

>accurate - точний (а чи не акуратний)

>agitator - підбурювач (як агітатор)

>alley - провулок (не алея)

>Alsatian - німецька вівчарка (Не тількиельзасский)

>amber - бурштин (Не тільки амбра)

>ammunition - боєприпаси (а чи не амуніція)

>angina - стенокардія (а чи не ангіна)

>arc - дуга (а чи не арка)

>artist - художник (Не тільки артист)

B

>ball - м'яч (а чи не бал)

>balloon - повітряну кульку (не балон)

>band - стрічка, музична група (не банда)

>brilliant - блискучий (рідко діамант)

З

>сabin - хатина (як кабіна)

>cabinet - шафку, прикомірок, вітрина (не кабінет)

>camera - фотоапарат (а чи не тюремна камера)

>cataract - водоспад (Не тільки катаракта)

(to)champion - підтримувати когось (а чи не бути чемпіоном)

>chef - шеф-кухар (а чи не шеф чи шофер)

>circulation - тираж газети (Не тільки циркуляція)

>cistern - бак, бачок унітаза (а чи не цистерна -tank)

>clay - глина (а чи не клей)

>climax - найвищу точку, кульмінація (а чи не клімакс)

>cloak - плащ (а чи не клоака)

>compositor - складач (а чи не композитор)

>conductor - диригент (як кондуктор)

>corpse - труп (не корпус)

D

>data - дані (а чи не дата)

>decade - десятиліття (а чи не декада)

>decoration - орден, відзнака, прикрасу (а чи не декорація)

>Dutch - голландський (а чи не датський)

E

>engineer - машиніст (як інженер)

F

>fabric - тканину (а чи не фабрика)

family - сім'я (а чи не прізвище)

>figure - креслення, цифра (як постать)

film - плівка (як фільм)

G

>gallant - хоробрий, доблесний (як галантний)

>genial - добрий (а чи не геніальний)

>gymnasium - спортзал (а чи не гімназія)

H

>honor - честь, борг (а чи не гонор)

I

>instruments - вимірювальні прилади (рідше інструменти)

>intelligence - розум, інтелект; розвідка (а чи не інтелігенція)

>J

>lily of thevalley - конвалію (а чи не лілія долини!)

(to)liquidize - перетворювати на рідина (а чи не ліквідувати)

list - список (а чи не лист)

M

>magazine - журнал (а чи не магазин)

>mark - мітка, пляма (а чи не марка)

>matron - старша медсестра, кастелянша (як матрона)

>mayor - міський голова (а чи не майор)

>monitor - староста класу (Не тільки монітор)

>multiplication - розмноження, множення (а чи не мультиплікація)

N

>number - число, кількість (Не тільки номер)

>O

>officer - чиновник, посадова особа (Не тільки офіцер)

>P

>partisan - прибічник, прихильник (Не тільки партизанів)

>prospect - перспектива (а чи не проспект)

(to)pretend - прикидатися, робити вигляд (Не тільки претендувати)

>production - виробництво (Не тільки продукція)

>professor - викладач вузу взагалі (Не тільки професор)

R

(to)realize - чітко уявляти, розуміти (Не тільки реалізувати)

(to)rationalize - пояснювати (як раціоналізувати)

>record - запис, звіт (Не тільки рекорд)

>replica - точну копію (а чи не репліка)

>resin - смола (а чи не гума)

P.S

>satin - атлас (а чи не сатин)

>sodium - натрій (а чи не сода)

>spectacles - окуляри (а чи не спектаклі)

>speculation - міркування, припущення, здогад (Не тільки спекуляція)

>spinning - прядіння (як спінінг)

>stamp - марка (Не тільки штамп)

>stool - табурет (а чи не стілець!)

T

>talon - кіготь (а чи не талон)

>tax - податок (а чи не такса)

>tender - ніжний (Не тільки тендер)

>tent - намет (Не тільки тент)

>terminus - кінцева зупинка (а чи не термін)

>trap - капкан, пастка (не трап)

>trace - слід (а чи не траса)

>trek - похід (а чи не трек)

>troop - загін, ескадрон (а чи не труп і трупа)

>tunic - солдатська куртка (а чи не туніка)

>turkey - індичка (а чи не Туреччина, турецький)

U

>uniform - постійний, однаковий (Не тільки формений)

>urn - електричний самовар (Не тільки урна)

>urbane - чемний (а чи не міської, урбаністичний)

>utilize - використовувати (Не тільки утилізувати)

V

>vacuum - пилосос (Не тільки вакуум)

>valet - лакей, камердинер (а чи не валет)

>velvet - оксамит (а чи не вельвет -corduroy)

>venerable - поважний (а чи не венеричний)

>verse - вірші (а чи не версія)

>vice - порок, лещата (Не тільки віце-)

>vine - виноград, (а чи не вино)

>virtual - фактичний (а чи не віртуальний)

>virtuous - цнотливий (а чи не віртуозний)

Список літератури

Для підготовки даної роботи було використані матеріали із сайтуlinguistic/


Схожі реферати:

Навігація