Реферати українською » Культура и искусство » Етимологія, эпистемология, епідеміологія


Реферат Етимологія, эпистемология, епідеміологія

Б. Виногродский

Переддень

Спочатку, лише на початок, кілька слів. Коли хочеш ввійти у ці дверцят і стоїш їх. Так іменується пред-дверие. Воно неспроможна звучати подвійний буквою "буд", і тому якщо стоїш перед дверима, то обов'язково стоїш перед вірою своєї, і перебуваєш в пред-верии. Будь-яка дія розпочинається вірою, відчиняються двері, до-верь, от-воряется вірою, вірою починається по-ворот.

Віра - це "внутрішня дію, це необхідне зусилля, провідне тебе у вічність. І якщо ти правильно робиш це зусилля, выверяешь шлях, простирающийся у обидва боки, всередину твоїх дверей, до минулого твого роду, зовні, у безвість, ти ходиш правильно шляхами цього дивного світу. Не мають значення відстані і тривалості, справа в цьому.

Ба ні все досить просто, адже, чи знаєш, друг, є д-вери це і є врата, й у воротах відбувається перетворення, через врата ти входиш до нового простір. Йдеться довіру до світу, і є необхідною умовою правильного руху по потоку шляху.

Вічність і продовжити терміни

На погляд ці дві слова походять із різних коренів і з'єднуються друг з одним своєї причетністю до змісту часу, те й інше говорить про тривалості часу. Вічність у свідомості свідчить про нескінченне час, і маю ньому відтінок безнадійності, позаяк у світі цінності змінюються так швидко, а про вічні цінності може бути мови.

Термін ж, навпаки, говорить про кінцевої одиниці часу, яка має певної тривалістю. Але є між двома словами зв'язку й більш глибокому рівні. Є повне співзвуччя, яке сприймається погляд, з першого розгляді, вірніше з першого прислушивании, не проявляється.

Вічність походить від кореня століття, а термін, хоча точніше було у цій зв'язці поставити однокореневе слово терміновість, походить від кореня рок, а рок свідчить про неминучість, як силу, визначальну плин подій у житті за встановленим понад шляху.

Вік і рок свідчить про різні тривалості часу, й у російській мові століття позначає термін тривалістю у років. рок ж у українській мові свідчить про термін тривалістю рік, а рік у тому самому українській мові близький до речі година, що свідчить про тривалості до одного годину. Час ж - це поняття, узагальнююче у собі час як такий.

Щоб осягнути точне значення слів, необхідно знайти найпростіші дієслова, із якими пов'язані це слово. Глаголы свідчить про дії, а дії обов'язково розуміють відчуття. Оце й уся хитрість.

Нині у російській багато запозичених слів, які важко замінити близькими за змістом словами російської. Оскільки інше слово у цьому місці змінює інтонацію звучання сенсу. Зокрема таким словом є слово "інтонація". Інтонація свідчить про відтінок звучання. Проте відтінок звучання чи голосу у час менш вживемо в схожих контекстах чи ситуаціях.

Контексты й ситуації на також важко замінити російськими за корінням словами. Чи потрібно це робити, у чому зміст пошуку таких слів? Чи свідчить дане явище про бідність російської чи свідчить про нерозвиненість мовного свідомості російського людини? Мені вірно скоріш друге.

Відтінки та тонкощах губляться внаслідок такого зневаги, і йшлося лунає іншими фарбами. Тобто забарвлення мови і голосу і опис змін звучання повинні навести область свідомості, де лежать важливі сенси. За інтонаціями і тоном не лежать важливі сенси російської мови, російського духу. Час вже шукати дорогу додому в рідне село. У рідну давнина повертатися пиловими стежками світу.

Але повернімося до терміновості і вічності, щоб зрозуміти суть вічності, потрібно приєднатися до терміновості, у її крайньому осередку. Вік пов'язані з дієсловом віщати, а рок пов'язані з дієсловом мова. Тобто століття вістить, а рок речит. Нині важко сказати точно різницю між дієсловами "віщати" і "речить". Обидва вони широко рідко вживаються окремо на свій початкової і чистої суті. Але є похідні від нього, різновиду, такі як "сповіщати, передвіщати, заповідати" і "вирікати, зарікатися, передрікати, прирікати, провіщати, пророкувати" тощо.

Одне із завдань цих міркувань у тому, щоб показати, як губляться сенси у мові, як втрачаються шляху й свободи переміщення у просторі свідомості, отже, й у просторі твого населеного світу.

Ще дієслово віщати породжує поняття "річ", є й поняття віче із попереднього мови, яке співзвучне з поняттям "рада". Дієслово речить створює поняття "мова", що у сучасному мові позначає процес говоріння чи вислову висловлювання, або, точніше здатність говорити. У цій зв'язку цікаво, що таке дієслово "говорити".

Та повернімося до промов і пригадаємо, що українською мові промови позначають самі речі, тобто предмети, які людина. Отже, ми маємо ряд смислів, що відбуваються від дієслів "віщати" і "рекать", а можливо "рицать", оскільки є що й "осуд", "дорікання", "приреченість". Обидва ці дієслова пов'язані із визначенням одиниць часу. Обидва вони широко називають процес проголошення слів для позначення значень комунікації, і вони пов'язані із зазначенням на предмети, які у результат їхньої називання. Я доходжу висновку, що речі - те, може бути названо чи позначений у вигляді промов.

Тобто свідомості є дві паралельних значеннєвих лінії, лінії предмета мови і часу терміну, тобто, те й інше є властивості часу, предмети изрекаются у часі, вони теж мають сенси, пов'язані зі своїми циклічною тривалістю.

Коні й видаються книжки

Довго було собі було пояснити, звідки виникає поняття книга, і з якими корінням це пов'язано, і у результаті тривалих роздумів я побудував написав це оповідання, у якому коні й видаються книжки сталися з одному й тому сфери усвідомленого світу. Ось як і вийшло.

Я розмірковував у тому, чому словах споконвічний і кінцевий, протилежних за своїм змістом, і той ж корінь "кін". Тож замислився про цього кореня, та пригадала багато слів, близьких зі свого звучання, та й за значенням відмінних дуже сильно друг від друга. Серед цих слів я натрапила слова "кінь, і коняга", "князь і княгиня", "куна і поклала край", "кіл і недорогу каблучку".

У різних індоєвропейських мовами слова з коренем "кін" трапляються досить часто, вони свідчить про жіночий статевої орган в розмовної мови, а ця приналежність говорить про давнини походження слова. У російській мові на жаргонах й у діалектах також зустрічається слово "куна", що означає жіночий орган. На ролі приставки латинського походження "кін" означає коло і свідчить про циклічність.

Згадаю також кілька слів "споконвічний" і "кінцевий", мають частково протилежного значення. З зіставлення сенсу цієї й інших схожих похідних від слова кін, припускаю, що його свідчить про жіноче начала і чоловіче начала, що видно найбільш явно з двох куна і поклала край, і навіть з схожою пари кіл і недорогу каблучку. Але тут поруч розташовується сонце. Проте сонце то, можливо запозиченим словом не слов'янського походження, бо за християнізації російської мови багато слова виганяли з ужитку, і зокрема сонце могло мати ім'я ярило.

Далі думаю, основна функція людей знання, яке здійснювало функції ієрархічного структурування суспільства через підтримку календарної обрядовості, полягало у відстежуванні кола часів чи коловорота, у якому протікала гра всесвітніх сил кону чи з колу. Отож це й робив конязь чи князь зі своєю жіночої половиною конягиней. Але тут поруч стоять кінь, і коняга. І це знання ці були у тому, що мало назва конига чи книга.

Ось такі в мене міркування щодо зв'язку коней з книжками. А куди їм друг без друга.

Друзі й вороги

Я маю розповідь під такими назвами написаний ще першої серії оповідань, у першій половині вісімдесятих, і присвячений він був цим поняттям. Вони розглядалися як процеси, як явища у житті з прикладу моїх відносин із Марком. Був в моїй той час такий друг, і з ним зіпсувалися і охололи досить мені несподівано. Не сказати, щоб у був неабиякої дози моєї провини. То це скільки очевидно тепер.

Але річ в цьому. Сьогодні ці два поняття і двоє слова, що їх виражають, я розглядаю під кутом зору зору у ці поняття, проступающие словами сенси, що мені були видно раніше, оскільки я переважно використовував почуттєвий досвід для побудови картини світу і відчуття образу його описи.

Але як мені зрозуміло зараз, виходячи з почуттєвого переживання не можна побудувати правильний образ світу, і, отже, не можна правильно описати той інший світ, либонь у результаті такої підходу спотворюється бачення, а отримане відбиток набуває рис, не збіжні надалі про те, що потрапляє у полі твого розгляду ззовні.

Слід зазначити у своїй, що внутрішні образи й загальної картини, стаючи потім зразками для порівняння з ними які у твоє сприйняття образів світу, дуже стійкі. І, найголовніше, ці образи є образами дій, а дії, засновані на неправильних зразках, призводять до неправильним плодам. Ось така халепа виходить.

Але повернуся поняттям одного й ворога. З ними пов'язані дієслова "дружити" і "ворогувати" на слух не дають відчуття связности чи близькості понять. Це викликано тим, що дієслова у своїх лавах не основні, а похідні від іменників.

Основні ж дієслова здавалося б невеликі. Основні дієслова завжди простіше й свідчить про основні відчуття, на внутрішні дії, які потім можуть означати і зовнішні руху світу, але що спадає всередину через ті чи інші канали відчуттів, тобто органи почуттів.

Щоб осягнути корінні сенси цих понять, поворухнемо і потрогаем ряди, пов'язані з тими корінням, тобто маємо такі пари як дружба-вражда, друг-ворог, дружить-враждовать, друзі-вороги. Дорожить, близьке за змістом, не знаходить собі пари, але не дає додаткові інформацію про значеннях слова. Є ще близьке поняття - інший, як і пов'язане за змістом з дружбою.

Далі згадуємо стару різновид звучання слова "ворог" - "ворог". Подсунем сюди по співзвуччю слово по-рог, припускаючи, що корінь "ріг" співвідноситься із якоюсь дієсловом, виробляють всі ці слова. Проте може бути лише різновидом його вихідного звучання, тому пошукаємо ще, аби виявити вихідну одиницю відчуття, що виробляє з допомогою приставок і закінчень звістку кущ понять. Поруч стоїть слово "разити", тобто ворога потрібно разити, а дружбою дорожити.

Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Архітектура, живопис і гравіювання
    Історія мистецтва у Росії, точно як і і розпочинається історія російської культури взагалі,
  • Реферат на тему: Коляда.Святочные вечора.
    Дається опис обрядів колядования і святочных гадань.
  • Реферат на тему: Символіка японського саду
    Японський сад вражає нас її вишуканій красою та формою, продуманістю до останньої деталі, а
  • Реферат на тему: Мистецтво Нідерландів
    У Нідерландах значно більшою мірою, ніж у Італії, художник зберіг живі через відкликання ремісничої
  • Реферат на тему: Нумизматика
    Засновником першого мюнцкабинета у Росії був Петро Великий , купивши в 1721 р. у Гамбурзі

Навігація