Реферати українською » Право » Правове регулювання купівлі-продажу товарів у США


Реферат Правове регулювання купівлі-продажу товарів у США

Предыдущая страница | Страница 2 из 2
немає раніше того, як товари, є предметом договору продажу, будуть ідентифіковані з метою договору (identified to the contract), відділені цих цілей з інших аналогічних товарів на комерційне підприємство продавця чи іншому місці ( 2-401 ЄТК). Коли продавці лежить обов'язок доставити товар перевізникові, титул переходить до покупця в останній момент передачі товару перевізникові. Якщо з умовам договору на продавці крім того лежить обов'язок власним коштом і свій ризик доставити товари на місце призначення, титул переходить на покупця в останній момент доставки товарів у розпорядження покупця, тобто ви купуєте реальну можливість забрати доставлені товари, незалежно від цього, скористається він такий можливістю чи ні. Це слід пам'ятати російським покупцям, які залежно та умовами договори будуть зобов'язані прийняти товар або у місці комерційної діяльності продавця (у разі неопределения місця виконання договору), або у певному сторонами місці. Неприйняття товару у разі порушенням договори та може викликати неприємних наслідків для необачне покупця.

Місце поставок товарів і переходу ризиків випадкової загибелі товару можна визначити у договорі безпосередньо чи з застосування торгових термінів. ЄТК є рідкісний випадок, коли узвичаєні терміни торговельного обороту та його тлумачення закріплені у акті національного законодавства, що зазвичай їх тлумачення існує лише у матеріалах відділу міжнародних організацій чи кодификациях локального характеру. Найвідоміший правила тлумачення торгових термінів - ИНКОТЕРМС, підготовлений Міжнародній торговій палатою (остання версія - 1990 р.).

Американська торгова і правозастосовувальна практика мала значний вплив на ИНКОТЕРМС. Проте між ИНКОТЕРМС і торговими термінами ЄТК є певні відмінності. Тому, за використанні у договорі продажу, підпорядкованому американському праву, тієї чи іншої торгового терміна необхідно прямо вказувати спосіб його тлумачення (ИНКОТЕРМС чи норми американського права), що у відсутність такого вказівки суд, очевидно, застосує їх "американське" тлумачення, часом не на більш звичного для російських підприємців зводу ИНКОТЕРМС. У кожному разі доцільно знати нормативне тлумачення торгових термінів, передбачене ЄТК.

На умовах FOB (місце відвантаження) ( 2-319 ЄТК) продавець зобов'язаний виконати свої зобов'язання з постачання: передати проданий товар перевізникові, отримати необхідні товарораспорядительные документи (коносамент, накладну), своєчасно повідомити покупця про передачу товару перевізникові, належним чином передати товарораспорядительные документи покупцю. Ризик загибелі переходить на покупця в останній момент доставки товару на борт транспортний засіб на місці відвантаження. Легко помітити, що умови FOB (місце відвантаження) по ЄТК США аналогічні закріпленим в ИНКОТЕРМС-1990 умовам FOВ для морського транспорту, й умовам FCA (франко-перевозчик) й інших видів транспорту. ЄТК містить і той вид терміна FOB - FOB (місце призначення). Відповідно до ним транспортні витрати й ризики загибелі товарів лежать на продавці до доставки товарів у місце призначення (місце перебування комерційне підприємство покупця, найближчий до покупця морської порт, залізнична станція чи інше узгоджене сторонами місце).

На умовах CIF і C*F (в ИНКОТЕРМС-1990 - CFR) [7] ціна продаваного майна включає у собі вартість перевезення (фрахт) і страхування товарів у шляху (CIF) чи вартість перевезення фрахт (C*F).

На умовах ex-ship ("з судна") ризик загибелі лежить продавці до вивантаження товару з судна в порту покупця. Цей термін відповідає терміну DES ИНКОТЕРМС1990.

Примітки:

1 Шмиттгоф До. Експорт: право і практика міжнародної торгівлі (Schmitthofs Export Trade). - М.: Юридична література, 1993, з. 49.

2 Цивільний кодекс Російської Федерації. Частина друга (проект). - М.: Фірма "Спарк", 1995, з. 27.

3 Douglas Whitman, Clyde Stoltenberg. Commercial Law. Chicago, John Whiley * Sons, 1985, p. 56.

4 Тобто праву конкретного штату у зовнішньоекономічних угодах найчастіше обирається право штату Нью-Йорк. Надалі у "справжній статті "американське право" означає право однієї з штатів США.

5 На відміну від вітчизняного права в американському праві справжній статус особи перестав бути універсальним стосовно всім законним видам діяльності, а визначається відношенні кожного з видів діяльності (у праві продажу основному стосовно товарів, які ту чи іншу обличчя може отримувати чи продавати задоволення одноразових цілей чи основі).

6 Докладніше звідси див.: Віденська конвенція про договори міжнародної купівлі-продажу товарів. Коментар. - М.: Юридична література, 1994.

7 Міжнародні правила тлумачення торгових термінів ИНКОТЕРМС. Нова редакція. - М: Зовнішньоекономічний центр "СОВИНТЕРЮР", 1992.

Предыдущая страница | Страница 2 из 2

Схожі реферати:

Навігація